"Dana Həssaslığı" Ifadəsi Haradan Gəldi?

Mündəricat:

"Dana Həssaslığı" Ifadəsi Haradan Gəldi?
"Dana Həssaslığı" Ifadəsi Haradan Gəldi?

Video: "Dana Həssaslığı" Ifadəsi Haradan Gəldi?

Video: "Dana Həssaslığı" Ifadəsi Haradan Gəldi?
Video: Mənim işim meşəni müşahidə etməkdir və burada qəribə bir şey baş verir. 2024, Mart
Anonim

"Dana həssaslığı" ifadəsini kim eşitməyib? Bu, indiki vəziyyətə heç uyğun olmayan, bir növ çox səfeh və çox güclü bir təzahürdür. Bu ifadənin haradan gəldiyini heç düşündünüzmü?

"Dana həssaslığı" ifadəsi haradan gəldi?
"Dana həssaslığı" ifadəsi haradan gəldi?

Gəlin klassiklərə müraciət edək

"Dana həssaslığı" ifadəsinin Fyodor Mixayloviç Dostoyevskinin "Qardaşlar Karamazov" romanında ilk dəfə ortaya çıxdığı fərziyyəsi var, orada aşağıdakı sətirlər var: "anasını çox sevdi və etdi məktəb dilini ifadə etdiyi kimi yalnız "buzov həssaslığını" sevməyin. Və o dövrdə belə bir ifadə ümumiyyətlə geniş istifadə olunmasa da, mənasının Dostoyevskinin dövrünün oxucuları üçün tamamilə başa düşüldüyünü güman etmək olar.

Maraqlıdır ki, təxminən eyni zamanda, başqa bir rus yazıçısı Mixail Saltykov-Şedrin əsərində bənzər bir ifadəni istifadə etdi: “bu günə qədər inadla içimizdə qalmağın zərurəti, görünür ki, artıq yalamaq üçün motivasiyaedici səbəblər yoxdur. dana ləzzətləri üçün . Dahlın bir az əvvəl yazılmış izahlı lüğətinə baxsanız, dana həssaslığı və dana ləzzəti ilə bağlı heç bir şey olmadığı diqqət çəkir, buna görə tutma ifadəsinin təxminən iki rus klassikinin ağlında eyni anda meydana gəldiyini düşünmək olar.

Bunlar nə cür incəlikdir?

Niyə həssaslıq birdən dana ətinə çevrildi? Hər şey çox sadədir. Həqiqət budur ki, dana, həssas bir yaşda olanda, duyğularını göstərmək üçün sevinir və həvəslə diqqətə layiq görünən hər şeyi yalayır. Anaya, digər inəklərə, buzovlara, bəlkə də süd qulluqçusuna və ya tövləyə baxıb kiçik bir buzovu evcilləşdirməyə qərar verən tamamilə tanımadığı bir şəxs ola bilər. Uşaq bunu tamamilə səmimi bir şəkildə, utanmadan və çox toxunmadan edir - yaxşı, burada necə əriməsin! Buradan "dana həssaslığı" gəldi. Və sevgi və məhəbbət təzahürü demək olar ki, düşünülməmiş və seçilmədən hər kəsin xoşuna gəlmədiyi üçün "buzov həssaslığı" ifadəsi mənfi bir məna daşıyır.

Əlbətdə ki, buzovların yalnız öz hisslərini bu şəkildə ifadə etməyi sevməyini düşünmək olar, həm də tutma ifadəsi "qoyun həssaslığı" və ya "bala həssaslığı" kimi səslənə bilər. Şübhəsiz ki, bu da mümkündür, lakin bu ifadənin ortaya çıxdığı dövrdə rus sakinlərinin həyatında buzovların bugünkü qədər nadir olmadığını unutmamalıyıq. Buna görə istisnasız olaraq hamı üçün sadə, əlçatan və başa düşülən idi.

Gastronomik fərziyyə

İfadənin mənşəyi haqqında daha az romantik bir başqa nəzəriyyə var. Dana, aroma və tutarlılıqda dana ətinin, yetkin heyvanların ətindən daha yumşaq və daha həssas olmasına əsaslanır. Buna görə "dana həssaslığı" ifadəsi - hisslərdən və onların təzahüründən mal əti stroganoff və ya kotletə istinad ola bilər.

Tövsiyə: