Sinxronist Olmaq Nə Deməkdir?

Mündəricat:

Sinxronist Olmaq Nə Deməkdir?
Sinxronist Olmaq Nə Deməkdir?

Video: Sinxronist Olmaq Nə Deməkdir?

Video: Sinxronist Olmaq Nə Deməkdir?
Video: Sehrli Sözlər - Nəzakətli olmağı öyrənirik (Azərbaycan dilində cizgi filmi) 2024, Aprel
Anonim

Peşəkar sinxron tərcüməçilər, stres baxımından etdikləri işlərin yalnız kosmosdakı bir astronavt və ya sınaq pilotu ilə müqayisə edilə biləcəyini təmin edirlər. Sinxron tərcüməçilər kimlərdir və niyə stresə davamlı olmalıdırlar.

Sinxronist stresə davamlı olmalıdır
Sinxronist stresə davamlı olmalıdır

Qüsursuz xarici artı

Sinxron tərcüməçi - xarici dildən onlayn tərcüməçi. Əlbətdə ki, sinxronist olmaqdan əvvəl xarici dil öyrənməlisiniz. Və yalnız öyrənmək üçün deyil, qüsursuz bir şəkildə. Dil universitetində təhsil üstəgəl ana dilləri ilə uzunmüddətli ünsiyyət nəticəsində əldə edilən praktik bilik səviyyəsi.

Tərcüməçi və ya dilin addım-addım şifahi biliyi də tamamilə vacibdir. Ancaq sinxron tərcüməçinin eyni zamanda şifahi nitq bacarıqlarına, sürətli reaksiya, frazeologiya ustalığına, anında eşitmək, anlamaq və gəzmək qabiliyyətinə ehtiyacı var. Sinxron tərcüməçinin əsas problemi vaxt məhdudiyyətidir. Lüğətə baxmağa, google tərcüməçisinə sual vermək üçün vaxtı yoxdur, düşünməyə belə vaxtı yoxdur.

İşin xüsusiyyətləri

Sinxronistlər kosmosdakılarla müqayisə edilə bilən nəhəng yüklərlə qarşılaşırlar. Onların üzərinə böyük bir məsuliyyət düşür. Şimşək kimi sürətli bir reaksiya göstərməlidirlər. Buna görə sinxron tərcüməçi peşəsi ən prestijli, yüksək maaşlı biri adlandırılır və şərtləri ağır hesab olunur.

Sinxron tərcümə zamanı yaşanan düşüncə və nitq aparatının nəhəng yükü sayəsində sinxron tərcüməçilər növbə ilə işləyirlər. Bir nəfərin seminar, diplomatik qəbul və ya mətbuat konfransını 30 dəqiqədən çox olmayan müddətdə tərcümə etməsi tövsiyə olunur. Sonra bir həmkarı götürür. Daha da yaxşısı və bir çox tərcümə şirkəti bunu, bir hadisə eyni vaxtda idman şərhçiləri kimi iki sinxron tərcüməçi tərəfindən şərh edildiyi zaman tətbiq edir. Bu vəziyyətdə cütün "komanda işi" böyük əhəmiyyətə malikdir.

Tələb olunan bacarıq və avadanlıq

Sinxronist bacarıqları daimi gündəlik təlim tələb edir. Sinxron tərcüməçi üçün dil biliklərinə əlavə olaraq aşağıdakı bacarıqlar həlledici və zəruridir:

- stresə dözümlülük;

- reaksiya sürəti;

- səs-küy toxunulmazlığı;

- fiziki dözüm;

- mücərrəd etmə qabiliyyəti;

- aydın diksiyası.

Yavaş reaksiya və nitqi olan, əsəbi və təzyiq artımlarına meylli insanlar üçün sinxronist peşəsi kontrendikedir.

Sinxron tərcümə xüsusi avadanlıqdan istifadə etməklə həyata keçirilir. Bu, ilk növbədə kabinədir, daha sonra səs səviyyəsini tədbir iştirakçılarının qulaqlıqlarına uyğunlaşdırmaqla yanaşı dildən dilə keçməyə imkan verən idarəetmə panelini də əhatə edən bir quraşdırmadır. Təfsirə ehtiyacı olan, radio siqnalında işləyən və ya infraqırmızı radiasiya istifadə edən hər bir iştirakçı üçün alıcılara ehtiyac var. Bundan əlavə, bir səs yayımı qurğusu, gücləndirici, mikrofonlar, qulaqlıqlardan istifadə olunur. Yalnız avadanlıq mövcud olduqda, vaxt və keyfiyyət itkisi olmadan sinxron tərcümə mümkündür.

Tövsiyə: